Per pulchra ad sacra
Aller au contenu

Menu principal :

Projet CIVITAS

Activités

A l'initiative de la Veneranda Fabbrica du Duomo de Milan, plusieurs membres d'Europae Thesauri ont été contactés pour participer à un projet de subsides européens.

At the initiative of the Veneranda Fabbrica the Duomo of Milan, several members of Europae Thesauri were contacted to participate in a project of European subsidies.

La Veneranda Fabbrica del Duomo s'est associée à l'agence de consultance Net European Consulting afin de porter le projet.
Une réunion de travail s'est déroulée fin juin à Milan, en présence de l'archiprêtre du Duomo : Monsignor
Gianantonio Borgonovo.

The Veneranda Fabbrica del Duomo is associated with the consultancy agency Net European Consulting
to carry the project.
A working meeting was held in late June in Milan, in the presence of the Archipriest of Duomo
: Monsignor Gianantonio Borgonovo.

A ce jour les Institutions engagées dans le projet sont :

To date, the institutions involved in the project are:
Ad oggi, le istituzioni coinvolte nel progetto sono:

Veneranda Fabbrica del Duomo di Milano
- Mr Gianni Baratta & Ms. Sara Martignoni
Trésor de Liège - Mr. Philippe George & Mr. Georges Goosse

Musée d’art religieux de Fourvière - Mr. Bernard Berthod & Mr. Gaël Favier

Diocese de Beja - Mr. José Antònio Falcao & Ms. Sara Fonseca

Scuole Civiche di Milano
- Mr. Andrea Melis
Dommuseum zu Salzburg - Mr. Peter Keller

Cattedrale di S. Agata -
Padre Carmelo Signorello

En rouge, in red, rosso : Members of Europae Thesauri


Si vous désirez plus d'informations aux sujets du projet, vous pouvez contacter les réprésentants d'Europae Thesuari déjà impliqués.
Vous trouverez leur adresse mail, dans les pages réservées aux membres de l'association.

If you want more information on the project, you can contact representatives from Europae Thesuari already involved.
You can find their email address in
the pages reserved for members.

CIVITAS is a concrete opportunity to: create a platform to share knowledge and experiences; strengthen the capacity of the cultural and creative sectors to operate at an international level and reach a wider audience; enable the movement of ideas that can boost cultural development in the European Union .

In line with the requirements and priorities of the call, the initiative aims to support and enhance international cultural cooperation between the stakeholders involved, mainly Cathedrals with a strong European vocation and which since centuries promote the development of skills and knowledge.

The project consists in 3 main areas, each one necessary to reinforce professionalism and to reach a wide European audience:

MUSIC
( The Voices of European cultural identity).
MUSEUM
( The Traces of European cultural identity).
LABORATORY
( The Practices of European cultural identity).

The partners involved will share their knowledge on a specific topic, and operate at an international level. They will adapt their projects to contemporary society, thus promoting the development of a network of traditional arts and crafts and addressing their activities to a wide European audience, well beyond national borders.

CIVITAS est une opportunité concrète : créer une plate-forme pour partager les connaissances et d'expériences; renforcer la capacité des secteurs culturel et créatif pour fonctionner à un niveau international et d'atteindre un public plus large; permettre le mouvement des idées qui peuvent stimuler le développement culturel dans l'Union européenne.

L'
initiative vise à soutenir et à renforcer la coopération culturelle internationale entre les acteurs impliqués, principalement les cathédrales ayant une vocation européenne et qui, depuis des siècles de promeuvent le développement des compétences et des connaissances.

Le projet consiste en trois domaines principaux ayant comme finalité d
e renforcer le professionnalisme et de toucher un large public européen :

MUSIQUE
(Les Voix de l'identité culturelle européenne).
MUSÉE
(Les traces de l'identité culturelle européenne).
LABORATOIRE
(Les pratiques de l'identité culturelle européenne).

Les partenaires partageront leurs connaissances sur un sujet précis, et collaboreront
à un niveau international. Ils adapteront leurs projets à la société contemporaine, favorisant ainsi le développement d'un réseau de l'artisanat traditionnel et partageront leurs activités à un large public européen.

Retourner au contenu | Retourner au menu